domingo, 5 de abril de 2009

Cuando un amigo se va...

Israel (Sorel) Avram z"l (11/04/08)
" Cuando un amigo se va
se queda un árbol caído
que ya no vuelve a brotar
porque el viento lo ha vencido."
Alberto Cortés

Muchas veces recordamos canciones o poemas, porque son agradables, estan bien escritos, pero sentimos como si le hubiera ocurrido a otro, que no nos toca, ahora me courrió a mi, me ha tocado de cerca, muy de cerca.
El viernes anterior (4 de abril) me quede trabajando hasta tarde, por la tarde y ya cerca de la entrada del shabat, mi esposa me recordó que a pesar de haberlo prometido, no fui a visitar a Sorel, que no andaba bien de salud. Como buen argentino, le dije mañana, por suerte ella insistió y fuí.
A pesar de estar mal, muy mal, me recibió con una sonrisa, como siempre.Habia entre nosotros una relación muy especial, que no se arma con muchas palabras, ni con mucho tiempo, no teníamos mucho tiempo de conocernos, pero la relación existía, era comprensión,cariño y entender el uno al otro.
Los momentos que compartimos me enriquecieron, pues a pesar de sus dolencias, era un hombre cálido, vivaz y amistoso.
Siempre a flor de labios una bendición, una palabra amistosa y cargada de cariño, un cariño que también supo repartir entre los suyos, su esposa, sus hijos. Amaba a su familia, a Israel, al judaísmo y a sus amigos.
Había cumplido 61 años en diciembre.
-----------------------------------------------------------------
Abraham “Sorel” Avram, llegó de Venezuela directamente a Kfar-Sava en el marco del programa de alia directa.
Inmediatamente el Intendente Ben-Hamu, nos pidió a nosotros acompañarlos en sus primeros pasos, cosa que hicimos con mucho gusto.
Llegó con su familia, Dorita, su esposa, Janeth y Roberto sus hijos.
Rápidamente encontró en Kfar Saba su lugar, encontró su Beit Hakneset y sus amigos. Nosotros los acompañamos en todo lo que estuvo a nuestro alcance.
Participaron en varias oportunidades en las actividades de Olim Betnua, e hicimos juntos varios paseos por el país.
Lamentablemente le descubrieron un cancer que no pudo ser curado y es así que fuimos testigos de sus sufrimientos y su abnegación.
Lo acompañamos en sus últimos días y lamentamos su partida.

Miguel

Pesaj de mi niñez

---


Peisaj de mi niñez (por Rudy)

• Cuando yo era chico pensaba que Peisaj y Pesaj eran dos fiestas diferentes que coincidían en el tiempo: mientras en el shule se festejaba Pesaj, en mi casa se festejaba Peisaj
• Si en el colegio del Estado yo llegaba a decir “culo”, la maestra se enojaba mucho. Pero en el seider todos decíamos “culó*”, o “culanu*” y no pasaba nada.
* Son dos palabras que forman parte de las cuatro preguntas tradicionales de Peisaj
• Un tío que vino de Estados Unidos hablaba de los “matze balls”. Yo pensé que se refería a un deporte, que pronunciaba mal “baseball” o “básketball”. Años después supe que se refería a los knéidelej.
• Cuando yo veía cómo cocinaba mi bobe para Peisaj, me preguntaba si lo hacía así para recordar cómo trabajaban los judíos cuando eran esclavos en Egipto.
• El tío “Minegocio” (en realidad ‘Mainelocal’), a veces llegaba tarde al seider, porque “ justo cayeron clientes a último momento a “maine local”; Y el tío Efsher (‘Talvez’) le decía “ si fuera por vos, todavía estaríamos en Egipto, y Moishe Rabeinu te estaría pidiendo que te apures con el último cliente”.
• Al tío Ieisef le decíamos Eliahu Hanovi, porque cuando nadie lo veía se bajaba unas cuantas copitas.
• La bobe, a cada uno que servía algo, le preguntaba “¿Te gustó, te gustó?”. Con mis primos nos imaginábamos que ésa era una tradición de Peisaj, y que Moisés, cada vez que los judíos comían maná, les preguntaba “¿Les gustó, les gustó?. Creíamos que “ las cuatro preguntas las hacía ella, y eran “¿Les gustó el jolodetz? ¿Les gustó el guefilte fish? ¿ Les gustó la sopa con kneidelej? Y ¿Les gustó el leikaj?”
• La que era una adelantada a su tiempo era la tía Rójele. Un año a cada seider trajo un novio distinto. El tío Shmulik comentó que, de haber diez seiders, Rójele habría hubiera tenido un minian para ella sola.
• Cincuenta y tres años de casados llevaron la bobe y el zeide. Nunca hubo entre ellos un sí ni un no. Siempre un signo de pregunta que iba y volvía -¿Dónde está el matze mail? -¿Y por qué tengo que saberlo yo? -¿Y quien querés que lo sepa, Moishe Rabeinu? -¿ Yo quién querés que lo sepa, no sos vos la que quiere saberlo? -¿Y si en lugar de criticarme vas y compras otra bolsita? -¿A esta hora? -¿Nu, a qué hora iba a ser? -¿no me lo podías haber pedido antes? -¿Y cómo querés que te lo pida antes, si se me perdió ahora?. Y así.
• En el seider habían muchísimos tíos Había tíos míos, tíos de mis padres, tíos “de la familia en general, aunque no se sabía de quien en particular”. Una vez que alguien entraba en el catálogo familiar bajo la categoría “tío”, no se la sacaba nunca más.
• Uno de los momentos más esperados y tradicionales del seider era el de las apuestas respecto de cual de los tíos: Shmulik, Gregorio o Yankl, sería el primero en mancharse la camisa con jrein. Cuando uno de los tres se manchaba, las mujeres de los otros dos, con orgullo, tomaban las servilletas y se las anudaban a sus maridos a los cuellos. Nosotros creíamos que era otra manera de recordar la esclavitud en Egipto.
• Todos sabíamos que la importancia de estas fiestas reside en transmitir. Sin embargo, era imposible que la bobe “transmitiera” la receta : lo máximo que llegaba a confesar era: “le puse un poquito de esto, un poquito de aquello, lo que tenía”.
• La bobe nos servía leikaj a todos, y después le preguntaba a cada uno: “¿te corto otro pedacito?”. A los chicos varones esa pregunta no nos gustaba nada.
• Con mis primos una vez le tiramos una rana en el escote a la tía “nomequejo”, y todos se enojaron mucho, a pesar de que dijimos que estábamos intentando recordar las diez plagas de Egipto.

A GUIT IONTEF PARA TODOS!!!

domingo, 11 de enero de 2009

Reseña, el duo GUEFILTE FISH en Eli Cohen

“Sara le dijo a Moshe"

Así da comienzo uno de los tantos buenos chistes que contó Horacio, como dijo él “el relleno”del dúo Guefilte fish, que se presentó la noche del 10/01 en el modesto auditorio del centro Eli Cohen de Kfar-Saba, bajo la organización de Olim Betnua.

El dúo que completa Mirta, nos brindo algo más de dos horas de esparcimiento que hace tiempo no disfrutaba. Simple, bien coordinado, canciones, chistes y sobre todo (para mi) nostalgia. Canciones en idish que me recordaron a mi infancia, (algunas las escuché en discos de pasta de 78 rpm.), chistes, judíos que aún no había escuchado (pensé que el temario estaba agotado, pero por lo visto, siempre es posible innovar) y recuerdos de Argentina de cosas de las que ya me había olvidado, como un tango de Eladia Blazquez, que Mirta interpretó en forma muy ajustada.

Las parodias sobre viejas canciones en idish, que ya de por sí eran parodias (la quinta de Castelar) muy bien logradas y por última unas palabras sobre las canciones en ladino,hermosas, pero para mi gusto muy pocas, pueden agregar alguna otra canción más en ladino, que el público se los agradecerá .

Por último, el recuerdo de Marcos Zucker, perfecto, y las canciones del Violinista en el tejado, llegaron a impactar vivamente, en el público. Un público de casi 100 personas siguió con interés y emoción las canciones y las encantadoras historias, y si no se hubieran apurado a levantarse para irse, hubieramos podido “obligar" al dúo a interpretar unas canciones más, porque esa fue la sensación, faltó un poquito más,a las casi dos horas de muy buen espectáculo.
Al saludar a Horacio y Mirta les pedí que cuando vuelvan a Israel a cantar en el Auditorio Mann o en Binianei Hauma, no se olviden de nosotros y se den una vuelta por el auditorio Eli Cohen de Kfar-Saba, los Olim Betuna los estarán esperando.

El público respondió generosamente al llamamiento de los organizadores y acercaron su contribución para enviar a nuestros soldados en el sur. En mi opinión el encuentro fue exitoso, la organización fue perfecta y la respuesta de nuestro amigos nos alienta a seguir trabjando para organizar eventos que nos permitan disipar un tanto las preocupaciones en estos momentos difíciles que nos toca pasar.

Miguel Nisnik

viernes, 2 de enero de 2009

pikud haoref-directivas

DIRECTIVAS DE COMPORTAMIENTO
EN CASO DE DISPARO DE COHETES
Al oír la sirena de alarma, una explosión o el código “Tzeva
Adom” (Color rojo), actúe de inmediato según las siguientes
directivas:
Personas que se encuentran en edificios:
■ Entrar de inmediato en el espacio protegido del apartamento
(Mamad) y cerrar la puerta de acero.
■ Si el edificio carece de tal espacio protegido:
1. Entrar en una habitación situada en el lugar más
alejado de la dirección posible de disparo de cohetes,
preferiblemente una con un mínimo de paredes exteriores,
ventanas o aberturas. En caso de no disponerse de tal
habitación, dirigirse a la caja (hueco) de la escalera.
2. En el espacio protegido, sentarse en el suelo por debajo
de la línea inferior de la ventana, apoyarse en una pared
interior y no sentarse frente a una ventana.
3. Los inquilinos del último de un edificio que carece de
espacio protegido deberán salir a la caja (hueco) de la
escalera y bajar un piso.
Personas fuera de edificios:
En terreno abierto: echarse al suelo y proteger la cabeza con
las manos.
En áreas urbanas: entrar en un edificio y actuar según las
directivas para personas que se encuentran en edificios.
Personas que viajan en automóvil:
Detener el vehículo con cuidado a un costado del camino, salir
del auto y entrar en un edificio o en el refugio más cercano.
En terreno abierto: echarse al suelo y proteger la cabeza con
las manos.
Al cabo de cinco minutos:
Se puede salir del espacio protegido, salvo que se indique lo
contrario.
Es importante alejarse de objetos no identificados o de un
cohete que haya quedado en el terreno. En este caso, alejar a
los curiosos e informar a la Policía.
Page 3
TELÉFONOS IMPORTANTES
Números de teléfono importantes de los servicios de
emergencia:
Policía:
100
Maguen David Adom
(ambulancias):
101
Bomberos:
102
Centro telefónico municipal: 106
Información y atención telefónica personal sobre
asuntos de protección:
Centro informativo nacional del Comando de la
Retaguardia: 1207
Sitio web: www.idf.il/oref
Fax al servicio de personas con deficiencias auditivas:
08-9784131
Tus teléfonos importantes:
Mamá en el trabajo: _____________________________
Papá en el trabajo: ______________________________
Tel. de la escuela: _______________________________
Tel. del kindergarten: _____________________________
Page 4
No es esta la primera vez que la retaguardia en Israel
está en peligro. La experiencia ha demostrado que
quienes aprendieron a enfrentarse a situaciones de
emergencia y se prepararon, lograron actuar mejor
llegado el momento.
Disparo de cohetes
El cohete se compone de un tubo hueco lleno de
explosivos, que puede causar
daños a edificios y a personas
que no se encuentran en un
área protegida.
Una de las características del
disparo de cohetes es su escasa
precisión.
En caso de activarse el sistema
de alarma, el ciudadano dispondrá de un preaviso de
15 segundos antes de la caída del proyectil.
El sistema de alarma está conectado automáticamente
a las sirenas que dan la alarma o que transmiten el
código “tzeva adom”.
¿POR QUÉ HAY QUE PREPARARSE?
Page 5
CÓMO PREPARAR LA HABITACIÓN
PROTEGIDA
Los preparativos son sencillos y pueden salvar
vidas
■ Asegurarse de que el tamaño de la habitación y el lugar
disponible para sentarse o acostarse se ajustan a la
cantidad de personas presentes.
■ Retirar de paredes y estanterías todo objeto pesado o
frágil (vajilla y cristalería, aparatos eléctricos, cuadros y
espejos, macetas, etc.).
■ Equipo recomendado para la permanencia
en la habitación protegida:
Iluminación de emergencia o linterna a
pilas.
Agua, por lo menos un litro por persona.
Un poco de alimentos, preferiblemente
productos listos para el consumo,
como por ejemplo, bocadillos
(snacks), conservas, etc.
Radio con pilas.
Televisor
y
teléfono,
recomendados.
Kit de primeros auxilios.
Libros, juguetes y juegos para los
niños.
Lista de teléfonos esenciales.
CÓMO PREPARAR LA HABITACIÓN PROTEGIDA
Page 6
Para poder organizarse con tiempo y protegerse del disparo
de cohetes, es preciso determinar de antemano la habitación
que servirá como espacio protegido.
Es importante elegir esta habitación, en el hogar o en
cualquier lugar donde uno se encuentre, según el siguiente
orden de preferencias:
Mamad: espacio protegido dentro del apartamento
Mamak: espacio protegido en cada piso del edificio.
El espacio protegido está rodeado de paredes de hormigón
sumamente resistentes a explosivos y también está provisto
de puertas y ventanas de protección.
ELECCIÓN DE LA HABITACIÓN
PROTEGIDA
Mamad
Page 7
Dirección de la amenaza
ELECCIÓN DE LA HABITACIÓN PROTEGIDA
Dirección de la amenaza
Si en el edificio en el que se encuentra no se
dispone de Mamad ni de Mamak, se debe elegir
una habitación protegida lo más alejada posible de la
dirección posible de disparo de cohetes.
Habitaciones orientadas en
la dirección de la amenaza.
Habitaciones más alejadas de
la dirección de la amenaza.
Es preferible que la habitación elegida tenga un mínimo de
paredes exteriores, ventana y aberturas.
Habitaciones orientadas en la
dirección de la amenaza.
La habitación más protegida
de la casa.
Si no se dispone de una habitación con esas características,
se puede elegir la caja de escaleras como espacio
protegido.
Para familiarizarse con la elección del espacio protegido,
vaya a: www.idf.il/oref
Page 8
Un motivo de preocupación para muchos padres
son las reacciones de los niños en situaciones de
emergencia y la manera en que se puede ayudarlos.
A menudo, en tales situaciones notamos un cambio en
el comportamiento de los niños e incluso regresión. Es
importante saber que en la mayoría de los casos, se
trata de reacciones normales a situaciones anormales.
Criterios básicos para tratar a niños en situaciones
de emergencia.
1. Preparar lo más posible a los niños para los sucesos
posibles en situaciones de emergencia. Ejercitar lo
que se ha de hacer, adjudicarles funciones adecuadas
a su edad. Preparar un plan de emergencia familiar
que incluya todo lo que se debe hacer en caso de
ataque, cómo solicitar ayuda de ser necesario, cómo
establecer contacto con familiares, división de tareas
entre los miembros de la familia, etc.
2. Tratar en lo posible de mantener la rutina diaria.
3. En períodos de emergencia los niños tienen
necesidades especiales. Permítanles ser más
dependientes, si eso los hace sentirse más seguros.
4. Limitar la exposición de los niños (en especial los
más pequeños) a escenas duras que transmiten los
medios de comunicación.
COMPORTAMIENTO DE LOS NIÑOS
EN SITUACIONES DE EMERGENCIA
Page 9
5. Los niños expresan sus sentimientos de
distintas maneras, es preciso brindarles la calidez
que necesitan y calmarlos, pero sin menospreciar sus
sentimientos. Es importante que el mensaje sea “juntos
lo superaremos”.
6. Charlen con sus hijos acerca de lo sucedido: escuchen
sus opiniones, den respuestas directas, breves y
reales a sus preguntas específicas y utilicen palabras
o expresiones del mundo de los niños. Es importante
fortalecer en ellos la sensación de poder superarse y
alentarlos de manera positiva.
7. Creen oportunidades para que los niños puedan jugar y
charlar con otros niños de su edad.
8. Es importante tener en cuenta que su propia conducta
y sus propias reacciones durante un suceso influyen
enormemente en los niños. Si demuestran seguridad y
destreza, ello se reflejará en los sentimientos de sus
hijos.
Siempre que observen anomalías en la conducta
de sus niños durante o después de un suceso,
soliciten ayuda del personal profesional adjunto
a la municipalidad local.
COMPORTAMIENTO DE LOS NIÑOS EN
SITUACIONES DE EMERGENCIA
Page 10
PLAN DE EMERGENCIA FAMILIAR
Es importante que toda la familia prepare un plan
de emergencia familiar, que incluya los siguientes
elementos:
■ Conocer la posible situación de emergencia y los
peligros que entraña.
■ Conocer la serie de operaciones que se han de
realizar en tal situación y enseñar a los miembros de
la familia cómo actuar.
■ Planificar y adjudicar tareas a cada
miembro de la familia (es importante
ajustar dichos cometidos a las
capacidades de cada uno).
■ Los miembros de la familia deben
saber dónde se almacena todo el
equipo de emergencia familiar. Se
debe determinar un responsable
de la organización del equipo y de
su mantenimiento.
■ Anotar en lugar visible los teléfonos
de los servicios de emergencia, de
la municipalidad local y de otras
entidades relevantes en su área de
residencia, así como canales de
comunicación entre los miembros
de la familia (para ello, utilicen la
segunda página de esta libreta).
Es esencial enseñar a los niños
con quién comunicarse y cuándo
Page 11
■ Determinar con qué vecinos u otras
personas se deben comunicar en caso
de que no puedan establecer contacto
con los familiares más cercanos.
La ayuda mutua y la colaboración entre
vecinos es sumamente importante. Es
esencial hablar con los vecinos acerca
de tales situaciones y determinar un
modus operandi.
RECUERDEN
¡PREPARARSE DE ANTEMANO ES LA CLAVE
PARA ENFRENTARSE CORRECTAMENTE
CON SITUACIONES DE EMERGENCIA!
¡Ejercitar el plan de emergencia familiar es
esencial!
PLAN DE EMERGENCIA FAMILIAR
Centro telefónico de información: 1207
www.idf.il/oref
COMANDO DE LA RETAGUARDIA – USTED
ESTÁ EN BUENAS MANOS
Page 12
Redacción, edición y producción: Comando de la Retaguardia – Departamento de Información y Comportamiento de la Población Civil

Diseño: Estudio Rachel Eshet

Año de publicación: 2007